Ассоциация преподавателей перевода совместно с Санкт-Петербургским региональным отделением Союза переводчиков России успешно провела двухчасовой онлайн-нетворкинг для студентов и представителей переводческих компаний. Мероприятие состоялось 28 сентября на платформе Remo и было приурочено к Международному дню переводчика, который ежегодно отмечается 30 сентября.
Заявленная тема — «Практика и стажировки в переводческих компаниях» — вполне ожидаемо вызвала у студентов живой интерес. В онлайн-встрече приняли участие свыше 300 студентов-переводчиков, и их высокая активность выразилась в большом количестве поступающих вопросов. Студентов интересовало, какие сферы в переводческой отрасли наиболее востребованы, какие тематики наиболее популярны, каковы критерии отбора кандидатов для прохождения переводческой практики и для трудоустройства, какие программы стажировки возможно совмещать с учебой и многое другое.
На все вопросы студенты получили ответы из первых рук: в нетворкинг-сессии участвовали представители десяти переводческих компаний из Москвы, Санкт-Петербурга и Красноярска. В качестве представителей Janus Worldwide на мероприятии присутствовали Наталья Рудинская (директор по ключевым клиентам), Елена Московкина (руководитель направления подбора и адаптации персонала) и Светлана Хасина (менеджер по персоналу). Модераторами встречи выступили Наталья Нечаева (кандидат филологических наук, доцент РГПУ им. А. И. Герцена) и Илья Мищенко (управляющий директор переводческой компании Literra).
Своими впечатлениями о событии делится Наталья Рудинская: «Мероприятие подарило нам возможность лично пообщаться с самыми активными студентами. Они подготовили вопросы, тактично вели диалог, прилежно записывали всю полезную информацию. Я в восторге и рада буду вместе с коллегами из HR, Еленой Московкиной и Светланой Хасиной, принять участие в похожих встречах с будущими кандидатами на вакансии нашей компании».