Ситуации, когда требуется отредактировать видеоматериал, вырезав, заменив или добавив нужный видеофрагмент, возникают регулярно. Это может быть как монтаж корпоративного видео, так и перевод и локализация экранных надписей или подстановка логотипов партнеров. 

Компания Janus предлагает услуги по монтажу и локализации видео любой сложности. При этом, осуществляем работы даже при отсутствии исходников материала, когда для обработки видео требуется ретуширование или даже покадровая перерисовка.

Для услуг такого типа наша компания использует специализированное ПО: AfterEffects, Premier, Vegas, Audition, REAPER и SoundForge.

Типовые задачи, выполняемые нашей компанией, включают в себя:

  • перевод и замену экранных надписей;
  • интеграцию переведенного текста и локализацию обучающих курсов (e-learning);
  • создание скринкастов;
  • ретуширование и покадровую перерисовку с воссозданием эффектов;
  • монтаж и постпродакшн видео- и аудиоматериалов;
  • сборку видео из нескольких фрагментов и отдельных изображений;
  • создание звукового и шумового оформления видео и аудио;
  • подбор музыкального сопровождения;
  • изменение формата видео и аудио.

Пример работы

Задача: удаление из видео заказчика, занимающегося производством коммерческих грузовиков, устаревшего логотипа.
Процесс: фрагменты видео, подлежащие обработке, мы «разобрали» на отдельные кадры, при этом из каждого из них вручную удалили устаревшие логотипы с последующей покадровой сборкой отредактированного видео. На одну секунду видеоматериала, где попадался устаревший логотип, требовалось обработать 24 кадра.
Результат: видео очищено от устаревших логотипов и добавлены новые экранные надписи. Обработано видео фрагментов — 51 шт.