Переклад маркетингових і рекламних матеріалів – галузь, яка вимагає цілком особливого ставлення та навиків. Це вкрай «чутливий» вид тексту, де переклад має звучати так, ніби його від початку було написано певною мовою. Для адекватного передання смислу маркетингового послання в яскравій і креативній лінгвістичній формі потрібні творчий підхід, досконале володіння словом і серйозний досвід роботи.

Для цього в компанії Janus є окрема група перекладачів і редакторів, які спеціалізуються саме на цьому виді послуг, а також спеціалісти з маркетингової адаптації.

Володіючи ресурсами в понад 100 країнах світу й досвідченими виробничими командами в Європі та Азії, компанія Janus пропонує клієнтам повний спектр лінгвістичних послуг у напрямку «Маркетинг».

Нам під силу:

  • переклад маркетингових брошур і журнальних статей;
  • локалізація корпоративних веб- і промосайтів;
  • оцінювання негативних конотацій назв брендів;
  • переклад рекламних матеріалів і  художніх відеофільмів;
  • копірайтинг;
  • транскреація (маркетингова адаптація) рекламних матеріалів (текстів, слоганів, назв брендів та інше.);
  • багатомовна SEO-оптимізація.

Онлайн-торгівля (eCommerce)

Сфера електронної комерції продовжує активно розвиватися, про що свідчить зростаючий інтерес споживачів до покупок в інтернет-магазинах і збільшення об’єму продажів.

Працюючи з великою кількістю клієнтів у сфері роздрібної та електронної торгівлі, Janus розуміє важливість ефективної взаємодії зі споживачами. Спеціалісти компанії є професіоналами високого рівня та виконують якісний переклад матеріалів будь-якої тематики, представлених у різноманітних форматах, враховуючи поведінкові та інші особливості цільової аудиторії й адаптуючи відповідно до цього спосіб комунікації для забезпечення необхідного впливу на споживачів і досягнення встановлених цілей.

Спектр послуг, що надаються клієнтам у межах напрямку eCommerce, включає переклад маркетингових і рекламних матеріалів, багатомовну оптимізацію SMM-активностей, додатків для пошукових систем і магазинів додатків, локалізацію веб-сайтів і мультимедіа матеріалів, транскреацію (маркетингову адаптацію, багатомовну SEO-оптимізацію, створення вмісту, лінгвістичне й функціональне тестування та інші послуги.

До роботи над проектами залучаються вузькоспеціалізовані перекладачі та редактори, що мають глибокі знання в необхідних сферах і великий досвід роботи.