Перекладацька компанія «Janus» за традицією успішно провела щорічний конкурс на найкращий переклад і виокремила переможців — найталановитіших і найбільш підготовлених студентів, яким пропонують чудову можливість пройти практику в одному з виробничих офісів компанії в Москві, Санкт-Петербурзі, Нижньому Новгороді або Томську.
Конкурс був орієнтований переважно на студентів 4-го курсу бакалаврату та 2-го курсу магістратури, проте до участі запрошувалися всі студенти, які хотіли спробувати свої сили та продемонструвати здібності.
Цього року конкурс проводився з чотирьох тематик: Games, IT, Legal, Technical, а критерії оцінювання виконаних завдань цілком відповідали прийнятим у галузі стандартам. Оцінка базувалася на знаннях правил російської мови, точності та адекватності перекладу, а також на відповідності стилю початкового тексту стилю перекладеного. Такий серйозний відбір пов’язаний з тим, що під час практики студенти працюватимуть з реальними замовленнями на великих проектах.
Отже, ми радо повідомляємо вам імена найкращих серед найкращих!
1-е місце — Олексій Кондаков (МДУ), тематика Games.
2-Е місце — Єлизавета Васильєва (СПбДУ), тематика Legal.
Олексій та Єлизавета запрошуються в компанію для проходження практики, під час якої вони зможуть поринути в світ перекладацької діяльності й познайомитися з дружньою командою професіоналів компанії «Janus». Крім того, наші переможці отримають цінні призи.
На жаль, серед робіт, надісланих з тематик IT та Technical, не виявилося тих, які могли б зайняти призові місця, але ми хочемо відзначити переклади Анастасії Білоусової (НДЛУ) та Марії Корожакової (ТДУ) як найкращі роботи, які були надіслані на конкурс у межах тематик Technical та IT відповідно.
Ми закликаємо не розчаровуватися всіх, хто брав участь у конкурсі, але не здобув перемогу цього разу, адже наш конкурс щорічний, а це означає, що ви маєте шанс поборотися за призове місце в наступному році! Найголовніше, продовжуйте вдосконалюватися у вибраній вами професії й вірте в себе!