Шушотаж – це вид синхронного перекладу, за якого спеціаліст перекладає 1–2 слухачам і тільки на одну мову. Синхронний перекладач, перебуваючи безпосередньо поруч із слухачем, нашіптує йому переклад на вухо одночасно з промовою особи, що говорить.

Під час перекладу нашіптуванням виникає низка проблем, пов’язаних із шумовим фактором і неізольованим робочим середовищем, у якому доводиться працювати перекладачу. Перекладач, можливо, своїм голосом відволікатиме інших учасників заходу або ж не зможе почути все, що говорить промовець. Вирішенню цих проблем сприятиме використання мобільної системи для синхронного перекладу типу «радіогід», яка надає майже такі самі функції та можливості, що й кабіна синхронного перекладача. Однак за такого синхронного перекладу сам перекладач перебуває не в спеціальній кабіні, а в залі, поруч з усіма учасниками, яким адресовано шушотаж. Перекладач тихо промовляє переклад у мікрофон-петличку або мікрофон  з наголов’ям, а учасники чують голос перекладача через навушники.

Під час перекладу синхронним нашіптуванням понад 2 годин потрібно забезпечити роботу перекладачів у парі.