Переводческая компания Janus Worldwide стала официальным реселлером Across в России и странах СНГ
Переводческая компания Janus Worldwide стала официальным реселлером программных решений Across в России и странах СНГ. На встрече представителей двух компаний, которая состоялась в начале июля в московском офисе Janus Worldwide, были обговорены детали партнерства и достигнуты важнейшие договоренности, в частности подписано соглашение о сотрудничестве.
Компания Across Systems GmbH является разработчиком Across Language Server — одной из ведущих на рынке платформ для управления процессом перевода. Решение представляет собой набор продуктов и компонентов, сопровождающих процесс перевода и локализации, которые позволяют сделать его более быстрым, простым и эффективным, в том числе с экономической точки зрения. Осуществляется поддержка всех этапов: от формирования текстов, предназначенных для перевода, управления проектом и документооборотом до собственно перевода, корректуры и выпуска финального материала.
В числе составляющих решения — инструменты управления переводами для компаний любого масштаба, объединяющие языковые ресурсы и компетенции внутренних и внешних пользователей в рамках единой платформы, что позволяет менеджерам проектов легко распределять задачи между исполнителями, вовлеченными в проект, следить за их выполнением и контролировать затраты, а также обеспечивает единство терминологии и стиля в рамках переведенных материалов, информационную безопасность данных и необходимую степень автоматизации процессов.
Еще один элемент решения Across — интегрированная система управления терминологией, гарантирующая согласованность и уместность терминов, используемых в корпоративной коммуникации.
Инструмент памяти переводов Across уже успел завоевать признание огромного числа пользователей по всему миру. Программа позволяет сохранять выполненные переводы и использовать их в дальнейшем, также предлагая различные возможности автоматизации. Применение этого инструмента существенно повышает эффективность работы над переводом текстов и обеспечивает неукоснительное соблюдение терминологической согласованности. Все это, как следствие, существенно повышает качество продукта на выходе.
Нельзя обойти вниманием и такой элемент решения Across, как инструмент, оказывающий поддержку при подготовке исходных текстов, предназначенных для перевода. Возможное наличие в них орфографических (и иных) ошибок, непоследовательное использование терминологии, отсутствие единства стиля и другие неточности приводят к увеличению как трудозатрат, так и стоимости перевода. Избежать этого позволяет инструмент поддержки при формировании исходных текстов, обеспечивающий их согласованность при подготовке к переводу. Инструмент доступен для всех распространенных текстовых редакторов.
«В последние месяцы спрос со стороны русскоязычного рынка постоянно увеличивается. В таком контексте локальное присутствие нашего партнера — компании Janus Worldwide — представляет собой идеальное решение. Для нас стало логичным шагом укрепить сотрудничество с давним, признанным поставщиком лингвистических услуг, который осуществляет деятельность в рамках собственных подразделений в целевых странах», — комментирует Герд Янишевский (Gerd Janiszewski), генеральный директор Across Systems.
«Мы рады, что наше сотрудничество с Across выходит на новый уровень. Наша компания активно использует решения Across уже более 12 лет и является признанным экспертом в России и странах СНГ. Мы уверены, что сможем внести полезный вклад в продвижение решений Across на нашем рынке» — комментирует генеральный директор Janus Worldwide Константин Иоселиани.
Компания Janus Worldwide на правах официального реселлера Across будет предлагать продукты разработчика не только своим клиентам и партнерам, но и всем заинтересованным лицам; при этом клиенты компании получат возможность первыми узнавать о совместных партнерских мероприятиях Across и Janus Worldwide.