Локализация
игр

За годы работы мы собрали команду локализаторов с более чем десятилетним опытом в игровой индустрии. Мы знаем все тонкости цикла локализации видеоигр и эффективного управления процессами. Каждый проект-менеджер проходит обязательную аттестацию внутри компании. Мы всегда в курсе новинок и ежемесячно проводим тематические тренинги и семинары.

Профессионалы в сфере игрового перевода Janus Worldwide — ваш надежный партнер по локализации всего, что связано с играми, включая маркетинговые материалы, игровой контент, озвучку, SEO, ASO, тестирование и мультимедиа.

Janus Worldwide поддерживает клиентов как в автоматизации, так и в интеграции при помощи нашего API-коннектора, что упрощает передачу проектов. Вы можете отслеживать прогресс через наш клиентский портал и предоставляемую аналитику.

Кроме того, для выполнения срочных регулярных задач малого объема мы используем разработанную нашей компанией Global Technology Platform ( GTP), позволяющую отправлять задачи напрямую в работу, экономя время на переписке.

С 2008 ГОДА JANUS WORLDWIDE ПРЕДЛАГАЕТ ПОЛНЫЙ СПЕКТР УСЛУГ ПО ЛОКАЛИЗАЦИИ ИГР

  • Игры разной сложности: от социальных и казуальных до глобальных 4X-стратегий и MMO.
  • Использование всех популярных баг-трекеров: Jira, Redmine, Bugzilla.
  • Поддержка многих игровых платформ: Windows, MacOS, Android, iOS.
  • Контроль качества на всех этапах проекта; внутреннее лингвистическое тестирование.
  • Эффективная командная работа и быстрое выполнение.

СХЕМА ПРОЦЕССА ЛОКАЛИЗАЦИИ ИГРЫ

Janus Worldwide предоставляет комплексный перевод игр, который позволит вашим клиентам со всего света воспринимать ваши игры как написанные на родном языке!

ОЗВУЧИВАНИЕ И ДУБЛЯЖ

Мы работаем с различным контентом — от мобильных и онлайн-игр до трейлеров и флеш-презентаций — и контролируем все аспекты процесса озвучки с использованием корпоративных процедур обеспечения качества. В умелых руках команды компании Janus ваши проекты заиграют свежими красками. Janus предлагает услуги озвучки всех видов: одноголосой, двух- и многоголосой, закадрового перевода и полного дубляжа. В зависимости от назначения материала и бюджета проекта мы предложим заказчику подходящих актеров и спикеров из своей базы.

  • Наша база исполнителей включает множество актеров дубляжа, которые являются носителями целевых языков.
  • Мы работаем с несколькими студиями-партнерами от стандартного до премиум-уровня.
  • У нас есть штатные аудио- и видеоинженеры, которые обрабатывают звук, применяют эффекты, укладывают звуковые дорожки и производят рендеринг готовых файлов в выбранный формат.
  • Мы можем предложить кастинг как по базе исполнителей, так и «живой» под специфические требования.

СТАТЬИ