ЛОКАЛИЗАЦИЯ
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ

Janus Worldwide начала сотрудничать с компаниями, работающими в сфере информационных технологий, сразу после своего основания, предоставляя им лингвистическую поддержку.

Сегодня мы работаем с компаниями из списка Fortune 500 и множеством других организаций, которые обращаются к нам для локализации ПО с учетом лингвистических и функциональных требований их целевых рынков.

Локализация программного обеспечения включает в себя адаптацию ПО для использования на различных языках и в разных регионах с учетом действующих в них культурных и правовых норм.

Локализация ПО. Видео

ЛОКАЛИЗАЦИЯ ПО МОЖЕТ БЫТЬ НЕПРОСТОЙ ЗАДАЧЕЙ.
КОМПАНИЯ JANUS — ПОСТАВЩИК С БОГАТЫМ ОПЫТОМ И ОТЛИЧНОЙ РЕПУТАЦИЕЙ.
МЫ ГАРАНТИРУЕМ КАЧЕСТВО И СВОЕВРЕМЕННУЮ СДАЧУ ГОТОВОГО МАТЕРИАЛА В РАМКАХ БЮДЖЕТА.

ЛОКАЛИЗАЦИОННОЕ ТЕСТИРОВАНИЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОГО ИНТЕРФЕЙСА

Инженеры — специалисты по программному обеспечению внимательно просматривают пользовательский интерфейс локализованного продукта, чтобы выявить ошибки кодирования, из-за которых появляются посторонние символы, усечения текста, ошибки динамического изменения размера, проблемы отображения графической информации, ошибки форматирования, непереведенный текст и информация, не соответствующая культурным стандартам целевого рынка.

ТЕСТИРОВАНИЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ДОЛЖНО ВКЛЮЧАТЬ:

  • проверку соответствия всех ресурсов приложения оригинальной версии;
  • проверку точности перевода и ресурсов пользовательского интерфейса;
  • проверку на наличие опечаток;
  • проверку согласованности печатных документов, онлайн-помощи, сообщений, ресурсов интерфейса и последовательностей клавиш функциональных команд (при наличии предыдущих версий локализованного продукта необходимо убедиться в соответствии текущего перевода предыдущему);
  • подтверждение соответствия стандартам в отношении системы, ввода и отображения информации;
  • проверку удобства использования пользовательского интерфейса;
  • оценку уместности с точки зрения культуры;
  • проверку на политкорректность.

Использование корпоративного портала Janus Worldwide обеспечивает нашу бесперебойную работу, предоставляя техническим специалистам возможность обнаруживать ошибки и работать с носителями языка и командами в целевой стране, чтобы фиксировать проблемы, модифицировать интерфейс и проводить повторную проверку перед финальной сдачей продукта.

МЫ ВЫПОЛНЯЕМ ВСЕ ЗАДАЧИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ КАЧЕСТВЕННОЙ ЛОКАЛИЗАЦИИ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ВКЛЮЧАЯ:

  • извлечение текста, подлежащего локализации, и его локализацию;
  • тестирование на интернационализацию и консультирование по вопросам интернационализации;
  • подготовку снимков экрана и тестирование пользовательского интерфейса;
  • инкрементальную и финальную проверки в контексте;
  • функциональное тестирование;
  • инженерные работы по сборке;
  • мультимедиаинжиниринг;
  • верстку и печать документов.

Автоматические инструменты контроля качества и обязательное редактирование квалифицированными лингвистами позволяют нам поддерживать высочайшее качество услуг без повышения их стоимости или увеличения сроков сдачи финального продукта.

СТАТЬИ