ЛОКАЛІЗАЦІЯ
МОБІЛЬНИХ ДОДАТКІВ

Мобільні додатки сьогодні переслідують нас буквально всюди й охоплюють усі аспекти нашого життя. Бути з клієнтами на зв’язку будь-де й будь-коли — це справді заманливо. Якісна локалізація мобільного додатка дасть вам змогу ефективно взаємодіяти з клієнтами на різних міжнародних ринках, адаптуючись до їх поведінкових характеристик і культурних та інших особливостей. Клієнти, безумовно, високо оцінять можливість використання вашого мобільного додатка своєю рідною мовою.

ЛОКАЛІЗАЦІЯ ПЗ МОЖЕ БУТИ НЕПРОСТИМ ЗАВДАННЯМ. КОМПАНІЯ JANUS — ПОСТАЧАЛЬНИК ІЗ ВЕЛИКИМ ДОСВІДОМ І ВІДМІННОЮ РЕПУТАЦІЄЮ. МИ ГАРАНТУЄМО ЯКІСТЬ І СВОЄЧАСНУ ЗДАЧУ ГОТОВОГО МАТЕРІАЛУ В МЕЖАХ БЮДЖЕТУ.

ЛОКАЛІЗАЦІЯ МОБІЛЬНИХ ДОДАТКІВ

Оптимальна локалізація мобільних додатків зараз актуальна як ніколи.

Додатки охоплюють практично всі сфери життя — від керування фінансами до GPS-навігації та спілкування в соціальних мережах. Кількість користувачів і вибір додатків із різноманітними функціональними можливостями постійно зростає. Мобільні додатки дають змогу вийти за межі локальної мережі, забезпечуючи доступ до глобального ринку з безмежним потенціалом для продажу та просування вашого бренду. До процесу локалізації мобільних додатків залучено багато спеціалістів: перекладачів, розробників, верстальників матеріалів різними мовами, спеціалістів із контролю якості, тестування та керування проектами. Під час локалізації може також знадобитися адаптація ПЗ з використанням двобайтових символів, характерних для азійських мов, тексту з написанням справа наліво, яке характерне для арабських мов, локального програмного інтерфейсу додатка й інших рішень.

Локалізація мобільного додатка може виявитися дуже непростим завданням, але в разі правильного підходу результат перевищить усі очікування!

ЛОКАЛІЗАЦІЯ МОБІЛЬНИХ ДОДАТКІВ ВКЛЮЧАЄ ТАКІ ЕТАПИ:

  • локалізація інтерфейсу користувача;
  • переклад текстових рядків ПЗ;
  • інтеграція локалізованих файлів у збірку ПЗ;
  • функціональне тестування;
  • лінгвістичне тестування.

СТАТТІ